Мовні квоти. Як телеканали насрали на своїх глядачів
Що ж, Нацрада озвучила те, що цілком собі очікувалося.
Що ж, Нацрада озвучила те, що цілком собі очікувалося.
Хочу спростувати один поширюваний – у середовищі т.зв. “московитомовних українців” – міф.
Короткий словник польських нецензурних слів та виразів.
А вони цього навіть не побачили.
Прочитав коменти до свого тексту про “Кіборгів”. Вчергове упевнився, що українці безнадійні. Ось вам ще один приклад – тут уже не просто в лоб, а під черепну коробку – того, що в Україні відбувається з українською мовою в суспільному просторі.
Що ж, я на “Кіборгів” не пішов, мою думку можете ігнорувати. А ось враження людини, яка їх подивилася.
Сьогодні, 7 грудня, в українських кінотеатрах виходить у прокат художній фільм “Кіборги” – про події в Донецькому аеропорті. Ви підете? А я ні. І ось чому.
А для цього – мало хто знає, та все ж – уже 7 років існує цілком собі офіційна постанова Кабміну.
Цікаве це заняття – відшукувати українську мову там, де її, здається, і не повинно було б бути.
Сьогодні, тобто уже вчора, 3 вересня, коли півстрічки у Фейсбуці переживало щорічне божевілля від пісні Міхаїла Шуфутінского, я зробив собі невеличкий кіномарафон – подивився підряд 3-D версію “Термінатора-2” і “Дзідзьо контрабас”. Про це й розкажу.